Ön hogy nevezné a madártejet románul?
2012. október 13.
A közelmúltban Arad belvárosában hagyományos magyar ételeket kínáló gyorsbüfé nyílt, ám a tulajdonos az utcai reklámtábla alapján óriási gondban van a kínálat románra fordításában. A „gomboţi cu prune” már rezegteti a lécet, de elfogadható, mert a románok is gombóc néven ismerik eme kulináris találmányt.
A madártej ellenben brutálisan ledönti a kerítést, ez a „lapte de pasăre” szerintem elég furcsán hangzik románul. Nekünk a madártej rendben, hisz magyar ember gyerekkora óta ismeri.
Segítsünk neki lefordítani: ígérjük, a legjobb ötleteket továbbítjuk a tulajdonosnak. Javaslataikat a hozzászólásokban tegyék meg, tudjunk róla vitatkozni.
Irházi János
További hírek
![]() fák dőltek ki, háztetők rongálódtak meg. |
![]() Fák dőltek az útra. |
![]() Ezúttal a Chindiától kaptak ki az aradiak. |
![]() Az ellenőrzések időtartamának csökkenését remélik az új rendszertől. |
![]() Bege Magdolnát tüntette ki a Kölcsey Egyesület. |
![]() Kétszer 700 lej értékű utalványt kapnak a rászorulók a számlák kifizetésére. |
![]() Egyelőre kísérleti program. |
![]() Kiégett egy személygépkocsi. |
![]() Homonyik Sándor a sztárvendég. |
![]() Arad megye prefektusának latolgatása a népszámlálási eredmények ismeretében. |