Kisvárdai kritika a Kvartettről
Hétfőn éjfélkor mutatta be az Aradi Kamaraszínház Heiner Müller Kvartett című előadását aHatáron Túli Magyar Színházak XXIV. Kisvárdai Fesztiválján. A szombatig tartó seregszemle újságja, a Kisvárdai Lapok már a keddi számban "hozta" a produkcióról szóló kritikát. Ezt közöljük az alábbiakban.
Testgép működésben
Az Aradi Kamaraszínház Kvartettje egyetlen hatalmas abroncsszoknya terébe zárul. Ez a (színpad)kép börtönnek mutatja a testet, amelyből az utolsó jelenet, a színpadi exitus során lépnek ki a színészek. A díszleten ablakok nyílnak az előadás folyamán, s ahogy betekintést nyerünk a szerkezetbe, úgy elemeire bontva érzékeljük a korpuszt. Merteuil (Éder Enikő) és Valmont (Harsányi Attila) a fejtől a zsigerekig liftezve, a vágy végtelen és sivár körforgásának demonstrációjában a romlandó húsról lebbentik fel a színházi függönyt. De a testet nem csupán fogalomként kezdi ki az előadás, hanem a színészek teste is átalakul: a szerep- és nemcserék során különböző protézisekkel (vaskarmok, fejre aggatott vasszerkezetek, műfogsor) torzítják el az arcot, a beszédet. A gondolati és performatív síkot tehát ugyanaz a mozgás jellemzi, a lassú leromlásé.
A jelenetek különböző „helyszíneinek” (Valmont és Merteuil párbeszéde a fej magasságában, Tourvelné unokahúgának megkísértése az ágynak és operai páholynak berendezett szoknya aljában, majd Tourvelné elcsábítása ugyanitt), Müller ironikus szövegeinek, valamint a szerep- és nemcseréknek az együttállásából gazdag jelentésmező születik. Balog József rendezői olvasata kétségkívül okos, a mülleri drámát mélységében értő. Ennek következtében olyan előadást látunk, amely szervesen és olajozottan működik.
Mégis, két probléma azért felmerül az előadással kapcsolatban. Az egyik az intonációravonatkozik. A rendezői döntés, hogy a szöveget egy tónusban mondják a színészek (ezen belül jelzik a szerepváltásokat, Éder például hol mély hangon, hol sikítva, hol selypegve beszél), kiemeli a szöveg zeneiségét, ám olykor követhetetlenné teszi a sokértelműen sűrű mondatokat. Így a szöveg színházi rafinériájának nagy hányada elvész. Amikor meg kiemelődnek, és érthetőek a mondatok – ez a mülleri szövegek veszélye – az aforizmák közelébe kerülnek, a szellemesség szellemeskedésként hat. A másik probléma, hogy Balog rendezése, bár nyilván nem iskolás módon, de mégis illusztratív. Bonyolultan az, mert nem a szöveget illusztrálja, hanem a szöveg problematikáját. Ennek a jele a metaforikus fogalmazással szembeni bizalom, a szimbolikus tárgyak kevésbé reflektált használata. Nem az a valódi veszteség ezzel kapcsolatban, hogy gyorsabban fejtjük meg az előadás világát. Inkább az, hogy a Müller szövegének provokációjára adott színházi válasz szűk keretek közé szorul. Provokáció alatt azt értem, mennyire képes a színház arra, hogy megrendítse, válságba hozza saját jól ismert metaforáit – azaz kikezdje és megakassza a színházi gépezet működését.
Ettől függetlenül a Kvartett érvényes színházi értelmezés. Játékkedv hajtja. Például Harsányi tegnap este, ki sem hajolva szerepéből, a lepkét is elkapta röptében. Majd bekapta. Pont akkor, amikor Éder Merteuilként szólt le hozzá: ideje volna befejezni a játékot, mielőtt ízléstelenségbe futna. Ez szép pillanat volt.
Varga Anikó
További hírek
![]() Nekiment a zajvédő falnak, ettől gyulladhatott ki. |
![]() Pécska hazai pályán kikapott, az UTA idegenben nyert. |
![]() Két tehergépjárműben rejtőztek el. |
![]() A tervezet nem tartalmazza már azt az előírást, miszerint az önkormányzatok nem költhetnek saját bevételük 2,5 százalékánál többet kulturális, egyházi és szabadidős célokra, illetve már az sem kötelező, hogy összevonják az ötvennél kevesebb alkalmazottal működő kulturális intézményeiket. |
![]() A székudvari méhész szerint a Covid óta jobban odafigyelünk, hogy mit fogyasztunk. |
![]() Tizenhárom személyt kísértek be kihallgatásra. |
![]() A Roulette húzza a talpalávalót. |
![]() Van még érdekérvényesítő erejük a kisebbségeknek? |
![]() A kéthetes rendezvénysorozat október 6-án ér véget. |
![]() Döntetlent játszott az aradi csapat a kiesési rangadón. |