Március 15. a járványügyi intézkedések közepette [AUDIO]

A koronavírus terjedése elleni óvintézkedések gyanánt országszerte betiltották a tömegrendezvények szervezését, így Aradon is lefújták a március 15-i programokat.

A szervezők javaslata az volt, hogy a megemlékezni óhajtók egyénileg vagy kisebb csoportokban helyezzék el virágaikat, koszorúikat a Szabadság-szobornál, ahol az aradi központi ünnepségek szoktak zajlani.

Így délután négy órakor, amikor az eredeti program szerint lett volna a megemlékezés, már volt néhány szál tulipán és koszorú Zala György monumentális emlékművénél. A beharangozott műsorból annyit megtartottak, hogy Tapasztó Ernő színművész, az Aradi Kamaraszínház igazgatója elszavalta Petőfi Sándor Egy gondolat bánt engemet című verést, amit az érdeklődők a Facebookon élő közvetítésben láthattak-hallhattak.

Ezt követően Faragó Péter parlamenti képviselő, az RMDSZ megyei szervezetének elnöke beszélt arról, hogy „március 15. minden magyar ünnepe, éljen bárhol is a világon”. Az aradi magyarok a Szabadság-szobornál szoktak emlékezni a márciusi ifjakra, de a koronavírus-járvány miatt arra kértek mindenkit, hogy maradjon otthon, hiszen a biztonság a legfontosabb – mondta. „Hiszem, hogy ez a helyzet el fog múlni, és október 6-án már együtt fogunk emlékezni a 13 mártír tábornokra, illetve jövő március 15-én együtt fogunk ünnepelni ugyanitt” – mondta Faragó Péter.

Az RMDSZ-elnök beszédét és a koszorúzást szintén közvetítették a Facebookon. Az RMDSZ és a Kölcsey Egyesület vezetőségén kívül maroknyi érdeklődő is részt vett az eseményen.

Hallgassa meg Pataky Lehel Zsolt tudósítását, amely a Temesvári Rádió Magyar adásában hangzott el: 

A rovatból ajánljuk:

Hatvanöt éve hunyt el Szántay Lajos, Arad neves műépítésze [AUDIO]
A néhai műépítész nagyban meghatározta a város mai arculatát.
Alig használják az iskolai „nyugitermeket” a tanintézményekben
A 157 oktatási intézmény közül negyvenben alakítottak ki „elkülönítőket”, de a pedagógusok nem igazán küldik oda a diákokat.
Elsőbbséget kapnak a kisebbségi tankönyvbeszerzésben az anyanyelven írt tankönyvek
A román könyvek fordítását végső esetben használják.